Mise à jour le 06 mai 2021
Publié le 22 décembre 2020 – Mis à jour le 6 mai 2021
Sommaire
N° 22 : « Déplacements. Dans les langues, l’Histoire, les langues et les arts d’Europe et des Amériques » (n° 22, 2016, 269 p.), sous la direction des doctorants Elsa Crousier (hispaniste, a soutenu fin 2016) et Patrick Davoine (germaniste, a soutenu fin 2013).
Ce numéro rassemble les communications de doctorants ou de jeunes docteurs durant deux journées d’études de LCE, le 31 mai 2013, « Pas à sa place ? » et « Paroles déplacées » le 10 juin 2014. Les organisateurs ont proposé de travailler sur la polysémie du terme « déplacé » et d’orienter les contributions sur l’axe de la parole inconvenante, voire subversive, et sur celui de l’intertextualité et du transfert de citations impliquant dès lors un questionnement sur les conditions de déplacements de type transgénérique, transartistique et transdisciplinaire.
N° 22 : « Déplacements. Dans les langues, l’Histoire, les langues et les arts d’Europe et des Amériques » (n° 22, 2016, 269 p.), sous la direction des doctorants Elsa Crousier (hispaniste, a soutenu fin 2016) et Patrick Davoine (germaniste, a soutenu fin 2013).
Ce numéro rassemble les communications de doctorants ou de jeunes docteurs durant deux journées d’études de LCE, le 31 mai 2013, « Pas à sa place ? » et « Paroles déplacées » le 10 juin 2014. Les organisateurs ont proposé de travailler sur la polysémie du terme « déplacé » et d’orienter les contributions sur l’axe de la parole inconvenante, voire subversive, et sur celui de l’intertextualité et du transfert de citations impliquant dès lors un questionnement sur les conditions de déplacements de type transgénérique, transartistique et transdisciplinaire.